— Вот. — Жеред поднялся, расстелил на досках обрывок ткани и выложил амулеты, снятые ангами.
Лукус положил лекарский хрусталь. Хейграст развел руками:
— У меня ничего нет. Но у всех троих заговоренные шнурки. Дан невольно взглянул на потертые сапоги. Уж сколько дней не получалось ухаживать за обувью, как требовал Негос.
— Ерунда, — махнул рукой Баюл. — А вот хрусталь и амулеты ангов я чувствую. И что-то еще здесь есть.
— Вот. — Фарг расстегнул ворот и снял с шеи черную цепь, на которой блеснул золотом крошечный кинжал.
— Ты?! — напряженно выговорил Жеред, уставившись на Фарга.
Тот ничего не ответил. Выдержал взгляд, положил кинжал на ткань.
— Магический яд? — спросил Лукус.
— Да, — кивнул Баюл. — Убивает мгновенно, стоит только царапнуть.
— Это знак тана! — прошипел Жеред.
— Забудь об этом, — спокойно сказал Фарг таким тоном, что Жеред, приготовившись выпалить грубость, осекся и добавил: — Я здесь. Думаю, то, что я достал знак, много значит. Я иду с вами, хотя могу остаться и в лодке.
Анг сглотнул, с усилием вдвинул меч в ножны, промолчал. Дан прильнул к щели в обшивке, обернулся.
— Мы же плывем вдоль самой крепости! В трех локтях! Неужели охрана спокойно смотрит на такие прогулки?
— Лодка не прогуливается, — прошептал Фарг. — Там наверху трое крепких элбанов. Не один год ежедневно они круг за кругом плывут вокруг Индаинской крепости и собирают мусор, вырывают баграми заросли тины, гнилые бревна, достают из воды тела. Утопленников, кстати, в последние годы все больше и больше. Так что подозрений мы не вызовем.
— Даже когда поднимемся на палубу? — не понял Дан.
— Сам все увидишь, плежец, — прищурился Фарг. — Скажу лишь, что многое зависит от Баюла.
— От твоих молодцов, — ответил банги. — Надеюсь, что они не собьются со счета. Полтора варма бойниц от западного бастиона!
— Я помню, — спокойно ответил Фарг и спросил, повернувшись к Дану: — Ты умеешь нырять?
Нырять пришлось после того, как над крепостью пронесся длинный заунывный звон. Сверху настойчиво постучали. Фарг привалился к борту, сдвинул деревянную перемычку и откинул узкий боковой люк. За бортом, облизывая осклизлые камни острова, плескалась грязная и мутная вода Индаса. Вверху над кораблем нависала серая стена. Звон стал громче.
— Неужели жгут пиратов? — возбужденно прошептал Жеред.
Баюл вполголоса выругался, прислонил пику к борту и, неловко вывалившись наружу, исчез под водой. Потянулись томительные мгновения. Наконец над поверхностью появилась голова. Банги шумно вдохнул, смахнул пятерней с лица воду.
— Все в порядке. Полдюжины локтей правее и на два локтя вглубь. Дыра широкая, не меньше трех локтей. Там еще локтей пять-шесть — и воздух.
— Похоже, ты думаешь, что мы рыбы? — поинтересовался Жеред.
— Дан, — окликнул мальчишку Фарг, — подходи к люку и жди меня, — и добавил, взглянув на нахмурившегося Хейграста: — Я хорошо ныряю и могу видеть в мутной воде.
Фарг ушел в воду без всплеска и вернулся быстрее банги, ухватился руками за край люка, оглянулся на болтающегося в воде Баюла:
— Что смотришь? Почти все так, как ты и говорил. Остальное обсудим на месте. Дайте-ка банги его сверкающую пику, а то мне кажется, мы пришли сюда купаться!
Хейграст протянул Баюлу оружие, и банги исчез.
— Слушай меня, — спокойно сказал Дану Фарг. — Я знаю, что ты не умеешь плавать. Все, что от тебя требуется, закрыть глаза, сделать вдох и не дышать, пока я не скажу. Понял?
— Понял, — кивнул мальчишка, судорожно проверяя, хорошо ли закреплены меч, тул и лук. Ужас заползал под кольчугу.
— Ну? — пристально посмотрел ему в глаза Фарг. Дан кивнул, перекинул ногу через борт и сполз в воду.
— Держись за борт, — приказал Фарг.
Пальцы Дана судорожно ухватились за край люка. Куртка сразу намокла, меч, кольчуга, сапоги потянули на глубину.
— Успокойся, — сказал трактирщик. — Дыши… глубже… Еще дыши. Глаза уже можешь закрыть. Дыши. Как скажу — готовься, заканчивай вдох и отцепляй пальцы. И терпи! Дыши. Еще. Еще… Готовься!
Дан задержал дыхание, разжал пальцы и почувствовал, как сильные руки ухватили его за шиворот и потащили на глубину. Вода захлестнула уши, нос, попыталась проникнуть в рот. Первым желанием было забиться в ужасе, вырваться, выпрыгнуть на поверхность, увидеть небо, свет, вдохнуть, но Дан только крепче стиснул зубы и, холодея от страха, приоткрыл глаза. Мутная пелена забралась под веки.
— Ну вот и все! — прозвучало над ухом, но Дан уже судорожно дышал.
— А вы боялись! — раздался рядом голос банги.
— Однако по ходу пришлось не полдюжины локтей плыть, а полторы, никак не меньше, — отозвался Фарг.
— На ощупь расстояние определить трудно, — пробурчал банги.
— Нет, что ли, ни у кого огнива? — прошептал с всплеском Лукус.
— Еще один, — обрадовался Баюл.
— Нас здесь двое, — шепотом отозвался Хейграст.
— Уже трое, — сплюнул в воду Жеред. — Точнее, все уже здесь! Огниво есть?
— Я уже спрашивал, — проворчал Лукус.
— А оно и не нужно, — ответил Баюл.
Дан пригляделся. Действительно, глаза начали привыкать. Темнота все-таки не была полной. Начали проступать своды, и где-то вверху обозначилось серое пятнышко если не света, то сумрака.
— Банги! — раздраженно прошептал Жеред. — Только не говори, что мы в отхожем месте!
— А ты думал, что тебя будут ведром из колодца поднимать? — удивился Баюл. — Не волнуйся, им почти не пользуются. К тому же это тоннель для ливневых стоков, промывается время от времени.