Отсчет теней - Страница 63


К оглавлению

63

Друзья опустили палки, но старик жестом попросил одну из них и встал напротив нари:

— Покажи свое умение, Хейграст.

Нари кивнул. Попробовал напасть. Старик легко отбил. Нари сделал еще выпад, еще, затем нахмурился и начал нападать в полную силу. Старик не двигался с места, но легко отбивал все удары, затем неуловимым движением припал к палубе, подцепил Хейграста за пятку и заставил опрокинуться навзничь. Нари тут же вскочил на ноги, но опустил палку и покачал головой, глядя на старика со смесью восхищения и удивления. Старик бросил оружие Дану, подошел к Хейграсту, взял его за руку.

— Я проверил тебя, нари, — пробормотал он. — Хорошо. Обиды нет в твоем сердце, — значит, твоя мудрость больше, чем твоя горячность. Скоро Алатель скроется за горизонтом, а утром вы продолжите путь самостоятельно.

— Нам повезло, что мы встретили твой корабль, Матес, — склонил голову Хейграст.

— Повезло? — удивился старик. — Я не верю в удачу, нари. Просто Элу было угодно, чтобы мы встретились, вот он и сплел нити наших судеб. Так же как некоторое время назад моя судьба переплелась с судьбой еще одного элбана, которого ты, скорее всего, знаешь.

— О ком ты говоришь? — не понял Хейграст.

— Ответь сначала мне ты, — поднял палец Матес, присаживаясь на край лодки. — Скажи, тот Арбан, который указан в твоей подорожной, — демон?

— Отчего-то мне кажется, что я должен тебе доверять, — растерянно развел руками Хейграст. — Но есть тайны, которые принадлежат не только мне!

— Твоя осторожность похвальна! — рассмеялся Матес — Xopoшо, скажу тебе так. Год назад я не в первый раз столкнулся с одним элбаном, который очень ждал прибытия в Эл-Айран Арбана. Он надеялся, что беда, которая застилает небо Эл-Лиа, будет развеяна с его приходом.

— Назови его имя, Матес, и я буду доверять тебе как самому себе! — воскликнул Хейграст.

Я говорю о Леганде! — кивнул старик. — Думаю, что за два дня, проведенных у меня в гостях, вы поняли, что этот корабль не из Адии. Моя страна далеко за морем. Но Эл-Айран остается колыбелью и болью всех ари Эл-Лиа. И не все ари жаждут истребить остальных элбанов, чтобы вновь воцариться под этим небом. Более того, и ари Адии, когда говорят об этом, произносят не только свои мысли.

— А когда они поднимают оружие, когда затевают злое колдовство, чьи планы они претворяют? — спросил Лукус.

— Зло заразно, — вздохнул Матес — Хлебнувший из грязного источника сам становится источником скверны. Я не собираюсь оправдывать своих соплеменников, что бы их ни подвигло на союз с Аддраддом. Все, что я могу, это каждый день своей жизни делать то, что считаю нужным. Например, отогнать пиратов и спасти четверых обреченных элбанов. Завтра я сделаю что-то еще. Не так ли и ты живешь, нари?

— Надеюсь, что так же, — пробормотал Хейграст.

— Год назад Леганд прислал мне птицу, — продолжил старик. — Мы давно знакомы с ним. Всякий ищущий мудрости рано или поздно находит ее. Однажды, уже больше варма лет назад, мы встретились с Легандом впервые. Смею надеяться, что наша встреча была полезной не только мне, но и ему. Хотя мои годы несравнимы с его сроком. И его, и меня ноги привели к храму Эла. И он, и я хотели удостовериться, что светильник Эла вновь объявился под небом Эл-Айрана. Нам не удалось этого сделать. Очень сильная магия охраняла его. Мы даже не сумели встретиться с Катраном. Мы удовлетворились уже тем, что храм Эла не является храмом зла.

— Хотелось бы в это верить! — с сомнением прошептал Лукус.

— С холма Мерсилванда Леганд вместе с Арбаном вновь отправился в храм Эла! — воскликнул Хейграст. — Но тот, кого Леганд дождался, не демон. Это его дальний потомок. Он обладает особыми способностями, но сам нуждается в защите. Едва ли ему по силам развеять беду в небе Эл-Айрана!

— Это решать не нам, — задумался Матес — Значит, Леганд все-таки дождался. Ну помоги ему Эл. Помоги Эл всем нам. Даже если демон смешал свою кровь с кровью смертных, никогда его потомок не станет обычным элбаном. Впрочем, как говорят, капля не наполнит чашу, но может переполнить ее. В любом случае рассчитывать лучше всего на собственные силы.

— Он и рассчитывает, — кивнул Аейграст. — И каждый из нас. Только на себя и на друзей. И на Арбана, который на самом деле обыкновенный человек, пусть и отмеченный талантом. Но птицу тебе Леганд все-таки прислал!

— Полагаться на друзей — значит полагаться на самого себя, — улыбнулся Матес — Леганду пришлось туго. Он пробрался в Адию, проявил свои способности лекаря, побродил по ее окраинам, — видимо, сделал важные открытия, но потом решил разобраться с тем ощущением беды, которое почувствовал раньше других. Приближенным Тохха это не понравилось, старика едва не схватили, к счастью, друзья укрыли его.

— Всегда удивлялся, как Леганд умудряется путешествовать по Эл-Айрану, не беспокоясь об опасности! — воскликнул Лукус.

— Если бы старик не беспокоился, его бы уже не было, — вздохнул Матес — Я приоткрою вам краешек тайны. На Леганда почти не действует магия смертных. Добавь к этому огромный опыт, мудрость прожитых лиг лет, безмерные знания. Леганд умеет быть незаметным. Знает, как разговаривать и передвигаться, чтобы видевшие забыли о его существовании через мгновение. Умеет не вызывать интереса. Он не обладает талантами мага, но магию заклинаний и предметов знает в совершенстве. Да и отсутствие оружия в его руках пусть вас не обманывает: камень, ветвь дерева, веревка — все что попадется — поможет ему защититься.

— И все-таки Эл хранит его! — заметил Хейграст.

63